Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: бля́зик
GENERAL: "татарский браслет, запястье", казанск., симб., также базили́ки мн., донск. Из тат. beläzek "запястье", тур. biläzik "браслет". См. базили́ки.
PAGES: 1,180
WORD: бля́ха
GENERAL: через польск. blacha заимств. из д.-в.-н. blëh, ср.-в.-н. blëch; см. Потебня, РФВ 1, 262; Mi. EW 14; Бернекер 1, 59; Брюкнер 28; Корбут 427; не из франц. plaque, вопреки Соболевскому (ЖСт., 1892, 2, 124).
PAGES: 1,180
WORD: бо
GENERAL: "потому что", укр. бо -- то же, др.-русск. бо, ст.-слав. бо γάρ, δέ, οὖν и т. д., сербохорв. бо, чеш. bo, abo "но", в.-луж., н.-луж. abo "или". Связано отношением чередования гласных с чеш., польск. ba "да, конечно"; см. Бернекер 1, 36, 65.
ORIGIN: Родственно лит. bà "ведь", лтш. ba -- усилит. част. "как раз", вост.-лит. bè "потому что", др.-прусск. be "и", beggi "так как" (из be-gi), авест. bā "воистину", арм. ba -- усилит. част., греч. φή "словно", гот. ba -- энклит. част.; см. Бернекер 1, там же; М. -- Э. 1, 246; Траутман, BSW 22 и сл.; Буга, РФВ 70, 101; Мейе, MSL 20, 91.
PAGES: 1,180
WORD: боб
GENERAL: род. п. боба́, укр. бiб, род. п. бобу, болг. бо́б, сербохорв. бо̏б, бо̀ба, словен. bòb, чеш. bob, польск. bób, в.-луж., н.-луж. bob.
ORIGIN: Родственно др.-прусск. babo "боб", лат. faba -- то же. Дальнейшие родственные слова, по-видимому, алб. bathë "боб", греч. φακός "чечевица", см. Кречмер, Einl. 146; Бернекер 1, 65; Траутман, BSW 23; Хоопс, Waldb. 350, 401. Ср. также выражение оста́вить на боба́х (Лесков и др.).
PAGES: 1,180
WORD: бобоны
GENERAL: см. забобо́ны.
PAGES: 1,180
WORD: бобр
GENERAL: бобёр, род. п. бобра́, укр. бiбр, род. п. бобра́, др.-русск. бебръ, бобръ, прил. бебрянъ, цслав. бебръ, бобръ, болг. бъ́бър, бо́бър, бе́бер, сербохорв. да̏бар, словен. bóbǝr, bébǝr, brébǝr, чеш. bobr, польск. bóbr, в.-луж. bobr, bě́br, н.-луж. bober, bobεr, польск. Biebrza -- название реки; см. Брюкнер, ZfslPh 4, 215.
ORIGIN: Родственно лит. bẽbras, bebrùs, вост.-лит. bãbras "бобр", Babrungas -- название реки, лтш. bębrs, др.-прусск. bebrus, др.-инд. babhrúṣ "коричневый; крупный ихневмон", авест. bawri-, bawra- "бобр", д.-в.-н. bibar "бобр", др.-англ. beofor, корн. befer, галльск. Bibracte, лат. fiber "бобр". || Первонач. *bhe-bhru- "коричневый", лит. bė́ras "коричневый", д.-в.-н. bëro "медведь", д.-в.-н. brûn "коричневый", греч. φρύ̄νη "жаба"; см. Бернекер 1, 47; М. -- Э. 1, 276; Траутман, BSW 28 и сл.; Бартоломэ, Air. Wb. 925; Уленбек, Aind. Wb. 186; Буга, РФВ 67, 234.
PAGES: 1,180-181
WORD: бо́брень
GENERAL: -- растение "Anchusa officinalis, воловик лекарственный", ряз. (РФВ 28, 51). Неясно.
PAGES: 1,181
WORD: бобы́ль
GENERAL: "безземельный крестьянин, поденщик" (между прочим, см. у Котошихина 98). По мнению Микколы (Berühr. 89 и сл.), заимств. из сканд., ср. др.-исл. bū́ "крестьянское хозяйство", bóli, landbóli "издольщик, наемный работник", *b́uabóli "издольщик", др.-шв. boaböle, boabyle; см. также Бернекер 1, 65 и критику фонетической стороны этимологии у Тернквист (223 и сл.). Затем Миккола (ÄВ 50 и сл.) отказался от этой этимологии якобы потому, что это слово известно в русск. лишь с XVI в. Впоследствии он считал его экспрессивным словом и сравнивал со шв. bobbe, англ. bob "увалень", англ. baby или лит. bumbilas 1 "батрак", 2. "лентяй", лтш. bumbulis "клубень". Все это чрезвычайно гадательно. Следует обратить внимание также на рум. bobîlcă "вид танца", bobîlnic "настурция", не объясненное у Тиктина 1, 202.
PAGES: 1,181
WORD: бобыня
GENERAL: "чванливый, самодовольный человек". Осторожные предположения по поводу этого слова высказывает Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 202.
PAGES: 1,181
WORD: Бова
GENERAL: -- герой русск. сказок; пришло из романа о Буово д'Антона, франц.-ит. Bovo (см. ZfromPh 36, 29).
PAGES: 1,181
WORD: бог
GENERAL: I. укр. бiг, род. п. бо́га, ст.-слав. богъ, болг. бог, сербохорв. бо̑г, род. бо̏га, словен. bȯ̑g, чеш. bůh, род. п. boha, польск. bóg, род. п. boga, в.-луж. bóh, н.-луж. bog. Наряду с ним: боги́ня, ст.-слав. богыни (Супр.), чеш. bohyně "богиня".
ORIGIN: Родственно др.-инд. bhágas "одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья", др.-перс. baga-, авест. baɣa "господь", "бог" от др.-инд. bhájati, bhájatē "наделяет, делит", авест. baχšaiti "участвует", греч. φαγεῖν "есть, пожирать". Первонач. "наделяющий"; ср. др.- инд. bhágas "достояние, счастье", авест. baɣa-, baga- "доля, участь"; см. Бернекер 1, 67; Траутман, BSW 23; Розвадовский, RO 1, 102; Брюкнер и Ягич, AfslPh 37, 501; Младенов 36; RES 4, 192; Мейе, RS 2, 66; Dial. Ideur. 127; RES 6, 168. Наряду с этим постоянно предпринимались попытки доказать заимств. из ир., но фонетический аргумент (спирант ɣ в русск. бог) не представляется убедительным, вопреки Коршу (Сб. Сумцову 53), Микколе (РФВ 48, 278), поскольку это ɣ можно также объяснить укр. влиянием в московском церк. произношении. Совпадение знач. в слав. и ир. также не доказывает заимств. ввиду наличия еще и др. соответствий (ра́ди, свято́й), вопреки Сольмсену (KZ 34, 49), Хирту (Indogerm. 589), Фасмеру (RS 6, 173), Мсерианцу (РФВ 65, 171), Бернекеру (Kuhn-Festschr. 177 и сл.), Гуйеру (LF 46, 185 и сл.; 47, 52), Коржинку (LF 67, 289) и др. Ср., однако, достоверное ир. заимств. в морд. pavas, paz "бог"; см. Паасонен, FUF 8, 73; Фасмер, RS 4, 161.
TRUBACHEV: [См. еще Вайан, Gram. comparée, 1, 16; Графенауэр, Slovenski etnograf, 5, 1952, 237 и сл.; Мошинский, Zasiąg, 92. -- Т.]
PAGES: 1,181-182
WORD: бог
GENERAL: II. "черт", укр. богиня "привидение" -- эвфемизмы, связанные с предыдущим словом; см. Зеленин, Табу 2, 98.
PAGES: 1,182
WORD: богаде́льня
GENERAL: "дом призрения бедных", производное от цслав. бога дѣля "бога ради". Ср. др.-русск. богадѣльныи "pro Deo institutus vel curatus, основанный в религиозно-благотворительных целях"; см. Срезн. I, 125 и сл. Ср. сербохорв. богара́дити "просить милостыню", от бога ради; см. Ягич, AfslPh 30, 458 и сл.
PAGES: 1,182
WORD: бога́тый
GENERAL: укр. бага́тий (из *богатий), ст.-слав. богатъ, болг. бога́т, сербохорв. бо̀гат, словен. bogàt, чеш. bohatý, польск. bogaty, в.-луж. bohaty, н.-луж. bogaty.
ORIGIN: От *bogъ "бог" или *bogъ "достояние, доля" в *sъbožьje "хлеб в зерне", укр. збíжжя, польск. zboże "хлеб в зерне", раньше "богатство", чеш. zboží "состояние"; ср. еще убо́гий. Согласно В. Шульце (KZ 45, 190 = Kl. Schriften 469), образовано аналогично лат. fortunātus, т. е. "хранимый богами". Он ссылается на лат. dīves "богатый" (образовано, как pedes, eques). Ср. др.-инд. bhágas "достояние, счастье, доля; наделяющий, господин", авест. baɣa- "господин, бог", алб. bagëtí, гег. baktí "скот, тягловые животные" и т. д.; см. В. Шульце, там же; Бернекер 1, 67; Брюкнер 84; Траутман, BSW 23; Иокль, Stud. 5 и сл. Лит. bagótas, лтш. bagâts "богатый", заимств. из слав. (М. -- Э. 1, 249), вопреки Траутману (там же), который предполагает здесь родство.
PAGES: 1,182
WORD: богаты́рь
GENERAL: укр. богати́р, др.-русск. богатырь (Ипатьевск. и др.), польск. bohater, bohatyr, стар. bohaterz (в грам.). Вторично образовано укр. багати́р, блр. багаты́р "богатей, богач" от бога́тый; см. Брандт, РФВ 21, 210. Заимств. из др.-тюрк. *baɣatur (откуда и венг. bátor "смелый"), дунайско-булг. βαγάτουρ, тур., чагат. batur "смелый, военачальник", шор. paɣattyr "герой", монг. bagatur, калм. bātr̥; см. Гомбоц 41; Рамстедт, KWb. 38; Бернекер 1, 66; Маркварт, Chronol. 40; Банг, KSz 18, 119; Mi. TEl. 1, 254, Доп. 1, 9; 2, 80. Объяснение вост. слов из ир. *baɣapuɵra- (Локоч 15) весьма сомнительно.
PAGES: 1,183
WORD: бога́тье
GENERAL: I. "свежий хлеб (из зерна нового урожая)", см. бога́тый и sъbožьje.
PAGES: 1,183
WORD: бога́тье
GENERAL: II. "огонь, тлеющий под золой", см. бага́ть, бага́тье.
PAGES: 1,183
WORD: богдыха́н
GENERAL: -- титул китайского императора, устар. Первая часть -- монг. bogda, калм. bogdo "величество, небесный, святой, император" (Рамстедт, KWb. 49), вторая часть - χan.
PAGES: 1,183
WORD: Боге́мия
GENERAL: устар. Из ср.-лат. Bohemia, Boemia.
PAGES: 1,183
WORD: богода́нный
GENERAL: сын, богода́нная дочка "неродной, приемный (-ая) сын (дочь)" (Мельников), т. е. "данный от бога".
PAGES: 1,183
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
218767614725007
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov